Marta Gabrych
This profile is available in: English

Translation Services English <--> Polish

> Native Language(s):
Polish.

> Target Language(s):
Polish.

> Source Language(s):
English.

> Service Type(s):
Translation Services, Proofreading/copywriting, and Teaching.

> Specialization(s):
Advertisement/Marketing, Education/Training, Financial/Economics, Journalism - Press, Medical, Military, and Politics.

> Software:
Adobe Acrobat Professional, Trados, Microsoft Office , and DejaVu.

> Relevant Translation Experience:
During my studies I have translated various texts from various fields (Business and Finance, Medicine, Politics, Linguistics, Tourism and Travel, and many more) .

I am also doing some translation work and interpreting for the Polish community in London.

In my previous job, where I was a Polish teacher (Polish Saturday School), I was preparing A Level pupils for translation tasks (English-Polish, Polish-English).

> Education:
2005-2006 MA Applied Translation Studies (with Merit), London Metropolitan University, London, UK

2005 Certificate for the International English Language Testing System, University of Westminster, London, UK

2004-2005 Proficiency of English Language Course,
London Institute of Technology & English School of English, London, UK

1999-2003 BA Polish Philology (with Merit), The Kazimierz Wielki University of Bydgoszcz, Bydgoszcz, Poland

2001 Certificate of Callan Method, Callan School of English, London, UK



> Additional Skills:
I am fluent in MS Office (Word, Excel, PowerPoint, Access), I feel confident in using such translation software as Déjà Vu X and TRADOS.

> Location:
London (United Kingdom)

 
Sample Translations:
18436Sample_translation.doc 
Voice123 - Voice Overs | Language123 - Translation Services | LetMeGo.com - Lodging